Inutilidades Lingüísticas
Latest Episodes
IL #52: ¡X!
IL 52: ¡X! ¿Cómo saber cómo pronunciar esta letra que tan frecuentemente encontramos en español mexicano? La música es Mexican Code, de Octagrape / CC BY-NC-ND 4.0
IL #51: ¡Feliz Janucá!
IL #51: ¡Feliz Janucá! ¿o Jánuca? ¿Jánique? ¿O cómo es que se llama esa fiesta judía que dura ocho días y que cae usualmente a fines de noviembre o principios de diciembre? La música es Hora Pa Bataie, de (A Hawk and a Hacksaw) / CC BY-NC-ND 3.0
IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh?
IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh? Donde hablaremos sobre cómo referirnos al autodenominado Estado Islámico de Irak y el Levante. Este podcast está inspirado en el episodio Exploring why some say we should call ISIS 'Daesh', de The World in Words,
IL #49: Om mani padme hum
IL #49: Om mani padme hum, donde trataremos de entender qué queremos decir cuando hablamos de la lengua tibetana. La música de este episodio es Om (Fink Finster) / CC BY-NC-ND 3.0
IL, episodio 48: pa b̥a pʰa p’a ba ɓa
IL, episodio 48: pa b̥a pʰa p’a ba ɓa, donde nos relajaremos un poco para jugar con la B. La música de este episodio es Broken Language (AWOL) / CC BY-NC-SA 3.0
IL, episodio 47: Todos los chinos
IL, episodio 47: Todos los chinos, donde te platicaré sobre lo complejo de hablar de “el chino” como lengua. La música de este episodio es Mystery Language (Lathe Cut Version) (Arrington de Dionyso) / CC BY-NC-ND 3.0
Anuncio
Música: “Mystery Language (Lathe Cut Version)”, de Arrington de Dionyso.
Episodio 46: De la imposibilidad de aprender chino (a menos que hayas nacido en china)
Episodio 46: De la imposibilidad de aprender chino (a menos que hayas nacido en china)
Episodio 45: ¿hablando como Cervantes?
Episodio 45: ¿hablando como Cervantes? Fragmento del capítulo 8, con ortografía original. Cap. VIII. Del buen sucesso que el valeroso don Quixote tuuo en la espantable, y jamas imaginada auentura de los molinos de viento, con otros sucessos dignos de feli
Episodio 44: con equis de Méksico… Méshico… Méjico?
Episodio 44: con equis de Méksico… Méshico… Méjico? O de cómo se supone que se lee la equis en el nombre de ese país al sur de los Estados Unidos y al norte de Guatemala?